我等燕歸來,
時間被安排,演一場意外,
你悄然走開。】”
這首歌的作詞風格,十分的方文山。
他在某個節目裡說過,自己寫詞時,一定要用上“你,我,他”這些字。
特別是在寫偏中國風的歌曲時。
他覺得歌詞不是歷史的敘述句,歌詞是情感的催化劑,所以一定要具體到【人】。
而不是隻知道引經據典,把很多詞語進行拼湊。
比如“【你發如雪…….】”
比如“【天青色等煙雨,而我在等你】”。
《千里之外》的歌詞也是如此。
實際上,這首歌出自專輯《依然范特西》。
這張專輯有一個重點,那就是【講故事】。像專輯裡現在被人各種曲解的《菊花臺》啊,還有一首《紅磨坊》啊,還有《夜的第七章》啊,皆是如此。
因此,《千里之外》這首歌,也是給人一種極強的畫面感的。
這種畫面感,可以讓人沉浸其中。
特別是一邊看舞臺,一邊聽歌的時候。
觀眾們聽到現在,自然明白這是一首愛情歌曲。
和陳洛的那首《爛漫》一樣,都能算是情歌。
“今年春晚的愛情歌曲有點多啊,哈哈哈!”
“喜歡這種娓娓道來的感覺。”
“這首歌算不算中國風啊?”
在成片的彈幕中,駱墨繼續演唱著。
“【故事在城外,濃霧散不開,
看不清對白。
你聽不出來,風聲不存在,
是我在感慨。】”
一直聽到這裡,陳洛在春晚的後臺處都是面色如常的。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)