靜謐夜晚,皎月被天上雲層遮蔽,村莊被黑霧籠罩。
空地上燃起幾堆篝火,煤油燈高掛燃亮,在木屋內都能聞到外面傳來一股木炭燒著的煙熏火燎味兒。
一群粗狂之人在屋舍前的草地上鬨然大笑,他們凳椅上坐,或席地而坐,或烤著肉吃,或飲著酒喝,好不暢快地圍坐閒談,還操著一口本地人都聽不懂的“鳥語”。
除卻西烏和波羅的海三國的人民熱烈歡迎他們的到來以外,其他俄國人幾乎都躲到家中去,不敢打照面。
因何?
因為——鮜續zнàńɡ擳噈至リ:heis wu.c o m
他們是侵略者,不是“解放者”。
這裡是蘇聯的西部城市,是斯摩稜斯克的以南地區,是一舉通往莫斯科的重要關口。
今日晨間,德陸中央集團軍群的摩托化步兵連,駛著深綠色軍卡與三號坦克碾過了波克羅夫卡城鎮村莊外圍的繁茂田野。
村民們為表示“誠意”,自將禽舍裡的雞犬牛羊獻祭。
“喂,文特爾——”
又是他。
弗裡德海姆聽見施耐德又在朝自己大聲吆喝,他不禁蹙起眉頭,掀起眼皮白了施耐德一眼。
想也知道,這是又要出言嘲諷的前奏。
果不其然,施耐德譏笑道:“你只會給你哥哥丟臉,懦夫。”
弗裡德海姆不願理睬,直接起身,“吱啦”一聲踢開了礙眼的凳子,而後回到身後被“徵”來的屋舍。
“真不知道他怎麼跟文特爾少尉這麼不同,一點都不像親兄弟。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Edge瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.mobvista.cc
(>人<;)